Seni & HiburanSastra

Aphorisms saka "Woe from Wit" dening Griboedov

1824 kanggo Rusia cukup tegang. Komplikasi karo Georgia sing rumit, Kaukasus ora pengin pindhah menyang status "tentrem". Ing Nopember, St Petersburg ana ing panangkaran unsur-unsur - salah siji sing paling kuat ing banjir abad kaping-19 sing nyebabake nyawane manungsa lan nyekel banget ing lapisan paling miskin saka populasi. Ing beda bagean saka kekaisaran ana foci saka kerusuhan populer. Masyarakat Decembrist Kidul lan Utara nggedhekake kegiatan, nyusun pemberontakan. Urip filosofis lan politik minangka kunci, negara iki asring kaya segara badai. Lan ora sengaja menawa ana ing taun 1824, para penonton wis kenal karo karya apik sing ditemtokake ora mung kanggo nylametake nitahake, nanging kanggo nemokake kabecikan. Iku babagan komedi A. Griboedov "Woe saka Wit".

A sawetara tembung babagan sajarah nggawe

Penulis nyambut damel ing teks babagan rong taun, wiwit taun 1822 nganti 1824. Nalika Griboyedov nyoba nyetak komedi, panen ditrapake ing karya kanthi larangan tanpa syarat lan tanpa syarat. Lampu katon mung sawetara fragmen, lan banjur karo tagihan gedhe. Nanging, komedi kasebut bubar nyebar ing St. Petersburg ing dhaptar lan mandheg liwat ibukota. Teks iki diapresiasi dening jantung, popularitas "Woe from Wit" tansaya suwe banget. Hambatan kanggo autokrasi ora bisa nyegah iki. Salah sawijining panjelasan utama babagan fenomena popularitas massa lan katresnan pembaca kanggo komedi yaiku basa lan gaya. Secara harfiah, karya iki dipérang dadi kutipan. Iku ora kanggo apa-apa sing diary Pushkin ngemot cathetan sing setengah teks bakal menyang kawruh. Dheweke bener. Aphorisms saka "Woe from Wit" ora mung dadi bagian integral saka wacana lapisan masyarakat sing dipelajari ing wektu, nanging isih bisa ngetokake pikirane kanthi cetha, jus, akurat lan kanthi kiasan.

Klasifikasi aphorisme

Kanggo apa waé sing diarani penulis kanggo ekspresi bersayap kaya asring? Ngendi basa arane pendidikan? Aphorisms saka "Woe from Wit" nindakake sawetara fungsi ing karya. Kaping pisanan, dheweke perlu kanggo Griboyedov kanggo mbedakake karakter ucapane. Malah saben karakter komedi ngomongake basa dhewe, lan ujar Famusov beda karo tembung Chatsky minangka Molchalin saka Skalozub. Kapindho, aphorisms saka "Woe from Wit" diwajibake dening Griboyedov kanggo menehi penilaian sing tepat, deskripsi akurat karakter ing komedi. Kanthi ekspresif lan kapasitas, panulis ngandharake intine gambar ing sawetara tembung, dene kanthi ucapan biasa dheweke kudu ngandharake ukara siji. Katelu, aphorisms saka "Woe from Wit" ngidini sampeyan menehi penilaian emosi-imajinatif acara sing kasebut ing komedi. Lan, akhire, iki cara sing apik liwat sarana ekspresif basa kanggo nuduhake sikap marang sawijining barang utawa wong.

Asal-usul aphorisms komedi

Ing pamrentah metu saka aphorisms saka "Woe saka Wit" ngelingake paribasan lan sayings. Padha cedhak karo carita rakyat lisan lan struktur internal, miturut model konstruksi. Linguists, sing sinau basa komedi, wis suwe anggone mbayar perhatian iki. Griboyedov, sing banget ngritik babagan gaweyan manca ing budaya priyayi, kanthi aktif berjuang kanggo mesthine sing budaya primordial lan basa Rusia teka ing ngarep. Aphorisms saka "Woe from Wit" mbuktekaken yen dramawan ora mung ngerti folklore sing luar biasa, nanging uga weruh ing dheweke sumber energi lan ekspresi sing ora bisa diprediksi. Kajaba iku, isi paribasa lan ukara iku bisa ditrima kanggo kabeh penutur asli tanpa mangerteni asal-usul lan sosial. Makna iku jelas marang bangsawan, menyang filipina, pedagang, lan petani. Mangkene, penulis nulis gagasan-gagasane filosofis sajroning wujud aphoristis, nggawe wong-wong mau cedhak lan bisa diakses dening para pembacare saka kabeh lapisan masyarakat.

Nguripake teks: tumindak 1, fenomena 2

Ayo nyoba ngelingi sawetara aphorisms saka "Woe saka Wit" ing tumindak, sawise dianalisis. Ing Undhang-undhang 1 saka Undhang-undhang 2, Liza, pelayan lan confidante saka Sophia, ngucapake tembung sing saiki kerep dielingake kanthi becik. Iki minangka ungkapan sing nesu lan katresnan saka barbarians padha mbebayani uga lan supaya luwih apik nyingkiri apa sing diwutahake ing kita. "Apa ya?" - sampeyan takon. Cetha babagan murka, nanging apa sing "raos apik" sing mbebayani lan ala? Ayo kita ngelingi Famusov: ing umum, utamane karo putriné, wong munafik muji kebajikan lan "modesty monastik". Lan karo bawahan-bawakan kudu kaya pemilik sing bener: Molchanin kenceng, cemburu, apa tegese cahya, Petrushka. Lan kanggo wong, lan Liza misuwur amarga owah-owahan ing swasana ati. Mulane, dheweke bakal nyingkirake caress Famusov lan kepiye. Ditrapake kanggo wektu saiki, kita bisa ngomong yen aphorism cocog karo kahanan apa, nalika boss nyalahake posisi resmi. Subordinates, minangka aturan, nemen lan nandhang sangsara.

Nguripake teks: tumindak 1, fenomena 4

Apa sampeyan ngerti fitur sing digawa ing Griboedov karya? "Woe from Wit", sing aphorisms saka kita nganalisis, bisa ngetik menyang basa sinonim lan antonim hubungan. Lisa nyebut Famusov "wong bodho" lan "asshole." Lan ing fenomena kaping 4 dheweke ngandhani Sophia babagan dheweke kanthi bener: "Ora perlu conto liyane", nalika ana dheweke, Famusov, - tuladha becik kanggo niru. Ing fenomena iki, pahlawan nduweni komentar liyane sing ngetokake dheweke minangka wong nganiaya wong sing senengané lan wong-wong sing migunakaké tren pseudo-budaya sing dikawruhi fashion. Famusov minangka perwakilan saka bar Moskwa kuno, urip miturut hukum abad kepungkur. Dheweke seneng kabeh patriarkal, wiwit hubungan feodal, hukum serous. Para pemusnahan "kanthong lan ati" dheweke ora mung nelpon ing toko fashion ing Kuznetsk, nanging uga penerbit buku, koran lan majalah, ing umum, kabeh wong sing ana hubungane karo negara manca. Nindhakake "capes and ribbons", "penulis lan muses", Pavel Afanasyevich nyenengake kabeh sing anyar minangka mungsuh getih, sing, kanthi cara siji utawa liyane, bisa nggunake cara urip lan cara sing ora katon. Yen sampeyan nulis kabeh aphorisms saka Griboyedov ("Woe saka Wit"), sing diucapake kanthi jeneng Famusov, sampeyan bisa ndeleng carane retrograde lan adoh saka kemajuan sosial wawasan pahlawan punika. Nanging, kita ngakeni yen akeh postulates dheweke ora duwe alesan! Lan statement babagan imitasi Rusian noblemen kanggo kabeh wong manca sing cukup ditrapake kanggo kita wektu!

Nguripake teks: tumindak 1, gejala 6

Ing 1 aksi, 6 fénoména ing adegan muncul protagonis karya - Alexander Andreevich Chatsky. Aphorisms saka komedi "Woe saka Wit", diselehake ing tutuk, lan digandhengake karo paribasan lan sayings. Saran sing misuwur babagan "kumelun saka Fatherland" iku sinonim karo pepatah sing ora ana masalah carane apik ing ngendi wae, ing omah iku luwih apik. Ora kurang akurat tembung liyane, adhedhasar paribasa kasebut: "luwih apik sing ora." Utawa komentar iki: "ing wong sampeyan ora bakal nemokake panggonan." Sampeyan bisa langsung ngelingi paribasan kasebut sanajan ing srengenge. Utawa statement Alkitab saka Gusti Yesus sing sapa tanpa dosa piyambak bisa mbuwang watu marang dheweke.

Karakteristik lan ciri khas

Kaya sing kacathet, aphorisms saka Griboedov's "Woe from Wit" minangka cara sing apik banget kanggo ngarangake para pahlawan lan sabanjure tumindak minangka sarana pambocoran. Apa sing diarani "ngawula becik" sing diarani Chatsky? Dheweke siap menehi pikiran lan kawruh, bakat lan kekuatan marang sabab. Nanging pancen sababe dheweke siap tampilake, lan ora ngelingake marang wong liya, kaya adat ing abad kaping 19 lan akeh sing wis dosa ing abad kita, kaping 21. Karir, chinopoklony lan, ing kontras karo wong, keprigelan lan pendekatan sing tanggung jawab marang apa sing sampeyan tindakake, yaiku nalika Griboedov lan asring ditemokake saiki.

Konflik internal

Fitur liyane sing menarik saka Chatsky babagan omah, sing anyar, lan prasangka sing tetep padha, menarik. Pancen, dheweke minangka wong sing maju sing wis adoh saka wektune, dheweke katon ing monolog, ing ngendi sing dikritik, Father Father, depravity, kriminalitas lan kekejeman sistem feodal diturunake kanggo ngresiki banyu. Urip lan adat istana Moskwa, saka basa sing diarani "Prancis karo Nizhny Novgorod", lan ngakhiri penganiayaan kanggo pendhidhikan, pencerahan lan kebebasan sing katon. Nalika pamrentahan Famusov nyatakake pahlawan minangka karbonar, sing ora ngakoni panguwasa lan martakake kamardikan, kita ngerti: Iki minangka karakteristik Griboyedov sing paling setya lan wigati minangka roh sing cedhak karo dheweke lan spiritualitas lan pangertenane Famusov karo inertia lan konservatisme sing ora ana watese.

Klasik, Romantisme, Realisme

Komedi Griboyedov nggabungake organisme kabeh telung aliran sastra. Umume karya iki minangka conto nyata. Komedi dianggep minangka jinis sing kurang, lan kudu ditulis ing basa rakyat umum, yaiku, conversational. Penulis dramatis nggunaake babagan iki kanggo ngrampungake, nampa pengaruh wicara sing tilik. Lan ing aphorisms ana akeh dialectisms, wicara umum. Nanging, pahlawan-pahlawané kalebu kaum priyayi ing Moskow, yakuwi, kanggo masyarakat sing cukup dididik. Dadi closeness sing paling cedhak saka basa aksara kanggo basa sastra Rusian. Ana arang-arang lelangan utawa archaism manca , tembung saka basa Slavia Lama. Uga ditrapake kanggo aphorisms. Saben uwong iku gampang lan bisa dingerteni lan ndadekake komedi kaya permata.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 jw.unansea.com. Theme powered by WordPress.