Pendidikan:Basa

Unit fase ...

Unit prasejarah iku ... Iku bakal katon yen iki minangka awal artikel sing bener babagan frasaologi. Aku ora bakal nemokake argumen, nanging aku isih pengin ora ngutip theses utama lan maneh ngandhakake téori kasebut, nanging katon ing pitakonan iki beda, paling sethithik. Dadi aku bakal mulai karo sing ora biasa. Apa tembung? Kanggo pitakonan iki, saben siswa rata-rata bakal nampa kaya iki: "Tembung iku tembung saka jinis tengah, dhetik angka kalih, ora ono." Mungkasi, mandheg, mandheg. Pitakonan anyar ngemis. Ya, pancen, ora ono - ing tembung liya, titah sing ora ambegan, ora urip. Nanging carane banjur bisa utawa tembung kasebut bisa nembus jero, menehi inspirasi utawa, ing nalisir, numpes ngarep-arep, mateni, urip lan mati. Kenapa siji tembung ana lan liyane urip lan ambegan? Carane nyuda tembung kasebut? Carane ngresiki urip kasebut? Aku sing jawaban bisa diwenehi dening unit fraseologis ... Unit fase ....

Ing linguistik ana bagean kabeh sing gegayutan karo sinau babagan unit fraseologis utawa frasa frase - frasaologi. Mulane, mung bisa mbayangake cara fenomena kasebut jero jero lan intine aplikasi. Dadi, èlmu ngandhani interpretasi ing ngisor iki: frasaologi minangka frasa sing stabil, sing dienggo sajroning sawetara tembung, makna umum sing ora ana hubungane karo makna tembung-komponen sing kalebu ing ukara kasebut (ukara "kanggo pindhah menyang sirkulasi" - kanggo mungkasi kegiatan aktif, kang makna tembung "Metu" lan "sirkulasi" ora ana hubungane karo nilai umum). Lan saiki nimbang kabeh supaya. Kabeh unit fraseologen duwe fitur ciri khas ing ngisor iki:

  • Integral lan pancet ing komposisi ("kuku program" ora bisa diowahi lan ucapake "carnations" utawa "sekrup program");
  • Makna tunggal ("neraka neraka" - neraka, "tujuan minangka falcon" - kemiskinan);
  • Analisis sintaksis minangka salah siji anggota saka ukara ("pemanasan jiwa" - predikat, "Augean stables" - subyek);
  • Siji utawa sawetara nilai ("kanggo nggayuh titik" - 1) kanggo ngrampungake apa sing wis diwiwiti; 2) teka ing sawetara negara);
  • Tumindak minangka jeneng jeneng ("omah saka toleransi", "pansies", "pencet kuning");
  • Nyebutake evaluasi ("minangka loro tetes banyu", "liwat lengen klambi").

Asal saka unit fraseologis

Bali menyang ndhuwur, kita bisa narik kesimpulan. Unit prasejarah iku tegese tembung urip kanthi langsung lan figuratif. Nalika lan sing nyirep urip menyang dheweke? Jawaban iki prasaja lan jelas - jiwa wong. Mung dheweke bisa nggawe. Mung dheweke bisa nggawe langgeng. Tembung sing prasaja, kalebu aksara lan swara, ora bisa nyathet apa sing kedadeyan ing jiwa wong, negara, perasaan, emosi lan sensasi. Tembung sing prasaja mung nyatakake fakta: umpamane, "dadi sugih" - wong sing duwe dhuwit akeh, lan kabeh iki bisa ditemokake. Lan saiki ayo dibandhingake karo ekspresi "ing emas kanggo nglangi." Apa sampeyan aran prabédan? Iku kanthi jelas ngandhani kahanan jero manungsa nalika dheweke nduweni barang akeh. Kene, lan bungah, lan kebahagiaan, lan sawetara rasa seneng ora mungkin.

Kepiye proses prosès pemulihan kasebut? Iku angel ngomong. Kita mung bisa ngira. Akeh unit frasa sing diduweni saka lagu-lagu, dongeng, crita, kronik lan perumpamaan: "banyu susu, laut kiselnye, " "kanggo ngalahake ember, " "menyang gunung Kudykina." Padha nggambarake sejarah wong, tradhisi, adat istiadat, budaya: "nesolono hlebavshi," "Mamai liwati," "sithik saka meja master," "nggulung lengane."

Ekspansi stabil kalebu aphorisms, penemu talented penulis, kuotasi efektif wong misuwur. Sawetara wong teka ing proses peminjaman saka basa lan budaya liya, saka Kitab Suci, adhedhasar gambar-gambar mitos Yunani-Romawi sing isih urip, lan liya-liyane: "Sisifhus", "alter ego", "Augean stables", "manna of heaven".

Kaya kabeh makhluk urip, sapérangan unit fraseologis dadi ora usah lan mati, sing anyar teka ing panggonan - "njupuk ijin panggonan" - njupuk hak kanggo ana; "Pavlik Morozov" iku pengkhianat, Yudas sethitik; "Terapi kejut"; "Shadow economy". Ing donya iki tanpa wates saka unit fraseologis, gampang bingung, utamane kanggo wong-wong sing sinau basa manca. Penting kanggo eling kene yen frasa frasa kasebut ora bisa diterjemahake. Lan liyane - Kamus Phraseologisms bisa dadi asisten utama, sing menehi panjelasan kanggo 20 ewu ungkapan. Sing perlu?

Lan pungkasanipun, wong bisa nduwe pitakonan: "Yagene kita butuh unit-unit frase? Mengko rumit ucapan lan mbebayani teks kanthi frasa rumit sing sajatiné bisa diganti kanthi siji tembung?" Ing pitakonan iki aku duwe counter: "Yagene kita butuh rempah-rempah, rempah-rempah, bumbu-bumbu? Kabeh, cukup kanggo ngetrap, goreng, masak - lan sajian siap. Nanging, kanthi bantuan rempah-rempah aromatik lan bumbu panas, preparation saben sajian dadi seni nyata, nalika kabiasaan dadi unik. Phraseologism iku rempah-rempah sing padha sing bisa isi teks kanthi aroma sing ora bisa diterangake lan menehi rasa khusus.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 jw.unansea.com. Theme powered by WordPress.