Tatanan, Pendidikan menengah lan sekolah
Apa basa sing tembung, idioms? klasifikasi phraseology
Ing basa Rusia, uga ing basa liyane, saben tembung nduweni teges paromosastro tartamtu. Tembung punika gadhah objek, kedadean, tandha, sawetara tumindak.
basa peran Semantic bisa muter ora mung tembung nanging uga unit phraseological. Sing cedhak karo idioms Vocabulary.
Idiom
Dadi apa idiom? Conto iki uga dikenal kanggo wong. Njupuk tembung "sirah". Kang digunakake ing akeh phrases: "teka-teki", "wong karo sirah", "break kanggo bêsik", "sirah panas". Yen tembung saka conto punika, ing pangertèn harfiah, iku bisa ndhukung iku bagean saka phraseologism. Kajaba iku, tegesipun tembung ora padha ing kabeh kombinasi.
"Breaking mudhun" - banget bab soko mikir kanggo ngatasi masalah angel. "Wong karo sirahe" - yaiku wong kang ora njupuk pancasan bodho, iku wicaksana, ngati-ati. "Lefts" - kanggo menang kamenangan final. "Hothead" - supaya ngomong karo wong bodho, gambling utawa Spitfire.
A fitur khusus ditampilake ing conto phrases iku padha digunakake ing "beku", stabil formulir grammatical lan langsung, unchanging. Iki tokoh wicara disebut phraseology.
Pratandha saka frasa pesawat
Kasedhiya sawetara pratandha sing bisa menehi panjelasan saka kasunyatan sing Idiom iki. Conto tartamtu, gambaran tag ngompliti.
- wangun langsung sustainable ( "topsy-turvy").
- wangun grammatical Invariable ( "pitu Jum'at minggu").
- The inadmissibility ganti urutan tembung ( "manawa").
- Mangan ing raos figurative ( "kanggo wisuh balung").
- Kasekengan kanggo nambah anyar utawa mundur total saka kombinasi tembung ana. ( "Ing hens ngguyu").
Tembung "idiom"
Sinau kombinasi swara anteng melu cabang linguistik - phraseology. Kanggo mangertos tegesipun tembung, punika cekap kanggo nerjemahake saka basa Yunani. Terjemahan harfiah punika :. "Ing piwulangé wicara"
Totalitas ing ngarsane nyata kombinasi stabil ing basa iki uga disebut phraseology.
Apa basa sing tembung, idioms? Carane bener digunakake ing wicara? Apa yen tepungan tartamtu? masalah iki ora mung kasengsem ing anak, wiwit sinau basa punika èlmu, nanging uga wong diwasa sing wis padha akèh sing sinau.
Asal phraseology
A wong nggunakake idioms ing wicara, kudu ngerti tegesé. Iki bakal bantuan wong kanggo supaya ndhagel, kahanan wadhi sing uga njedhul ing sesambungan karo nyalahi panggunaan saka tembung utawa lack pangerten pinunjul sing. Ing sajarah phraseology, kawruh saka sumber sing katon ing basa bakal ngidini wong kanggo dadi luwih informed ing gati.
Gugus akeh phrases pesawat asalé saka pengamatan manungsa gejala alam lan sosial. Contone, "akèh salju - akèh roti," "medeni kluruk grumbulan wedi", "apel ora tiba adoh saka wit".
Paling ora ing sawetara phraseology iku klompok sing metu saka mitologi, tradhisi Kitab Suci utawa acara sajarah tartamtu. Conto kombinasi kuwi bisa idioms: "Babel", "ibu liwati", "balung saka pratelan", "thread Ariadne kang". Mirip karo phraseology kuwi bakal mbukak lawang kanggo donya sajarah lan mitologi kuna.
Emergence saka klompok tartamtu saka phraseology karo kegiatan profesional saka wong, saka pakaryan. Contone, kombinasi "ora fluff ora pen" iki pisanan dipigunakaké ing lingkungan Pamburu lan wishes apik tegese produksi ing goleki.
Utang saka basa liyane - uga kedadean umum ing phraseology. Saka Jerman teka ing expression "kanggo gagal ujian."
Paling klompok phraseology kasusun saka kombinasi sing digandhengake karo huruf Slavonic aksara. Conto idioms kuwi: "miwiti saka ngeruk", "dot i ing", "menehi Go-ahead."
"Kucing Scary ora Kang," "Sampeyan lagi singing - iki bisnis", "Go ana -. Aku ora ngerti ngendi" Kene conto kombinasi stabil kang wus teka ing basa rakyat lan penulis karya sastra.
Sumber phraseology bisa dadi bentuk-bentuk kesenian modern - film, sastra, teater.
klasifikasi phraseology
Ana ing jinis ana klasifikasi phraseology, miturut ilmuwan, basa, ora bisa dianggep exhaustive. Alesan utama kanggo iki nomer akeh formulir transisi saka kombinasi phraseological, kang ing kaping mokal kanggo golongan sembarang tipe tartamtu.
pendekatan subyektif kanggo netepake kelompok phraseology uga cilik karo basa. Kasunyatan iki ndadékaké kanggo kasunyatan sing disiplin ana istilah anyar kanggo ngganti sing gedhe-gedhe sing wis ana. Ing kaya kahanan kebingungan ono.
Saka iki kita bisa nganakke sing klasifikasi phraseology - pitakonan sing ilmuwan kudu ngatasi ing mangsa.
Dina iki, Nanging, sing paling kerep digunakake Klasifikasi, kang dijupuk menyang akun sarjana saka "kohesi", kanthi tembung nang phraseologism. Patut, kelompok ing ngisor iki bentenaken: lapisan (idioms) manunggal phraseological lan kombinasi kuwi. Gugus kapisah kasusun saka ungkapan, sayings, Aphorisms, sayings.
idioms
A part phraseology wujud akehe idioms (lapisan). Translated saka basa Yunani ngidini kita mangertos tegesipun tembung. Idios tegese "aneh", "mirunggan".
Kanggo lapisan ditondoi dening kasunyatan sing makna saka unit phraseological ora bisa lempitan metu makna tembung, sawijining komponen. Iki bisa diterangno dening kasunyatan sing idioms wis teka menyang basa manungsa.
Conto phraseologisms kuwi "gumun", "banget kanti awon", "slack", "ngasah fritters."
Idiom saka jinis iki sing khas kanggo basa tartamtu, lan terjemahan harfiah menyang basa liyane ora bisa tanpa mundhut saka makna. Contone, nimbang carane bisa njlèntrèhaké kahanan, nalika wong ketemu pasuryan kanggo pasuryan.
Ing basa Rusia bakal ngomong sing padha ketemu "pasuryan kanggo ngadhepi". native speaker makna apa iki bakal ngandika kanggo cetha banget. Tembung Prancis njlèntrèhaké kahanan: Tete-a-Tête. Translated into expression Russian bakal nimbulaké eseman - "sirah kanggo sirah" tegese expression. wis diterjemahaké minangka "pasuryan kanggo ngadhepi" karo pasuryan basa Inggris kanggo ngadhepi. A Jerman zwischen den vier Augen bakal tegese "papat mata."
Ing conto iki maneh, sampeyan bisa nggawe manawa Idiom sing - iku jenis expression sing uga ana ing basa saka wong tartamtu, sing tegesé cetha mung yen tembung sing digunakake bebarengan, bagéan.
manunggal phraseological
Ing basa Rusia wis shaped tokoh saka wicara, makna paromosastro kang kanggo sawetara ombone bisa dibukak, adhedhasar Nilai saka tembung constituent sing. tokoh kuwi wicara disebut manunggal phraseological. Conto "splurge", "sijine untu ing beting", "nul emphasis", "kaya banyu bebek."
Salah siji fitur manunggal phraseological iku nduweni makna langsung lan figurative. Contone, "deadlock". Nilai pisanan saka langsung - dadi ing bagean dalan saka kang ana ora uwal, lan makna figurative - ora weruh dalan metu saka kahanan.
kombinasi phraseological
Ana grup akeh liyane phraseology, kang disebut "kombinasi phraseological." Iki kalebu tembung Nilai free lan kaiket. Mangkono makna phraseologism integral dumadi saka makna individu saka tembung babagan iku. "Sidekick", "Jeksa Agung bisa ngetokake sensitif", "arch-mungsuh", "irung getih" - conto kombinasi kuwi.
Tulis idioms saka grup iki bisa dadi beda, sing, iku bisa kanggo ngganti ing paling siji tembung - ". Ngobong karo butarepan" "kanggo ngobong karo isin", "ngobong karo gething", "geni cinta",
ungkapan phraseological
Gugus khusus arupi phraseology menowo saka ungkapan kanak-kanak, ungkapan populer, Aphorisms. Kanggo iku bisa kanggo nindakake clichés. Unit paromosastro kuwi padha disebut "ungkapan phraseological."
Dibandhingake karo jinis liyane phraseology, klompok iki sing paling umum digunakake ing pamahaman umum lan buku.
Words Idiom
Kadang sampeyan bisa nemokake idioms beda designating padha kedadean, obyek, tandha, tumindak. Idiom saka jinis iki uga dadi kagungane siji utawa macem-macem basa.
Contone, ing basa Rusia uga dikenal idiom "nggawe gunung metu saka molehills," kang tegese "kanggo exaggerate pinunjul saka acara." Idiom karo makna sing padha wis ana ing basa liyane. "Making jarum percabangan" - lagi ngomong ing Polandia. Ing basa Ceko, banget, ana sing expression karo makna padha. Iku maos minangka nderek: ". Apa saka nyamuk unta" Lan ana Idiom "nggawe molehills metu saka gunung" ing Inggris.
Idiom Words uga ana ing basa. Contone, nimbang kahanan nalika kudu ngomong bab carane Papan dianggo, wong apa. tumindak kang digambarake cetha lan vividly, nggunakake paling akurat saka ana phraseology - ". bisa hard" "bisa hard", "muter munggah lengen klambi sing bisa",
Pronouns ing phraseologisms
Yen katon ing kombinasi stabil ing syarat-syarat sing dienggo ing macem-macem bagian wicara, kita bisa ndeleng sing kerep banget ana idioms karo omongan. Ing paling kerep digunakake possessive, tanggapan, pronouns attributive. Conto phraseologisms kuwi "ing ease", "narik dhewe bebarengan", "ruffle", "metokake ing pundak" lan akeh liyane.
pronouns Idiom cetha ciri wong, supaya wong pendapat, nggambarake prilaku negara lan sawijining aktivitas.
Apa basa sing tembung saka idioms?
Dadi saka tembung dekorasi, nggawe figurative, ekspresif. kombinasi stabil enrich Vocabulary wong, saéngga wong kanggo liyane kanthi lan cetha nyebut pikirane. Duwe Idiom digunakake, wong bisa amba, jero panginten kanggo nyebut kanthi succinctly - ing loro utawa telung tembung.
Idiom bisa dekorasi basa sastra, supaya panulis lan pujangga umum nggunakake alat iki, nggawe gaweyan karo padhang, warni lan inimitable.
Waé kanggo sajarah emergence saka phraseology, nilai bakal ngidini wong kanggo mundhakaken tingkat umum sing kawruh.
Wong mikir bab pitakonan, apa sing tembung ing idioms basa, involuntarily nerangake kesimpulan sing iki kombinasi stabil pangeling aneh saka urip lan budaya saka wong, tradhisi sawijining abad-lawas, pengalaman sajarah. Idiom - iku memori saka wong gadhahanipun budaya nasional tartamtu.
buku paribasan
Makna paromosastro saka phraseology, sajarah sing katon ing basa, ing formulir idin panggunaan bisa ditemokake ing siji saka dictionaries phraseological. Dina iki padha diterbitake pirang-pirang cekap gedhe.
materi iki dipérang dadi entri petunjuk. Dikumpulke kabeh informasi ngenani a phraseologisms tartamtu. Ing budaya nambah wicara, pengayaan Vocabulary pitulungan invaluable uga mung kamus kuwi.
Kajaba iku, ahli Wigati sing Simpenan phraseology ana - kasugihan saka basa - digunakake dening wong wis ora rampung diwatesi. Mulane, sawetara saka philologists malah menehi saran kanggo sinau sawetara ungkapan anyar kanggo awake dhewe. Sawise wong sibuk kuwi luwih miwiti ngerti sebabe tembung ing basa sing idioms lan digunakake ing wicara.
Similar articles
Trending Now