Arts lan HiburanMusic

"Hotel California" Eagles, isi lan terjemahan

«Elang» - kultus American music negara artis lan rakyat-rock wis utamané populèr ing seventies. Ing wektu iku, album sing padha Samarinda puluhan yuta. Total produksi klompok nglumpukke - sawidak lima yuta salinan - iku iso dibandhingke kanggo nomer salinan «The Beatles». Duwe grup lan song sawijining makutha: kaya hits gedhe saka monsters liyane - «Wingi», «Child In Time», «Stairway Langit» - «Hotel California" Eagles dadi lagu saka generasi.

Kaya liyane Elang song "Hotel California" dimuat karo allusions lan subtext dilapisi. Ana akeh katerangan saka lagu-lagu. Ing awal banget saka translators teks lan juru basa kesandhung liwat colitas tembung ( «buntut"). Akeh kejiret kene referensi cetha kanggo mariyuana, salah siji saka "populer" jeneng kang foxtail (foxtail). Mengko, band ngakoni yen dheweke ing atine dheweke. Nanging durung mungkasi bedhekan, sanadyan sawetara pembuangan langsung rampung sing teks saka "Hotel California" Eagles diterangake njupuk galeri.

perawatan liyane populer punika ugi dipungayutaken kaliyan tamba: ing lagu nuduhake punjere rehabilitasi tamba California. Ana tenan akèh mirrors, boss ana wong wadon katon ing sesambetan intim karo patients, lan kondisi tahanan - ing fasilitas pakunjaran. Saka perusahaan kuwi ora persis pindhah, ora mung simbolis, nanging uga secara harfiah.

Musisi ngomong lagi nyoba ora kanggo nyelehake ing teks saka makna tuwa, ing nalisir, wanted kanggo nulis song "bab apa-apa". Nanging cukup kerep cilik sing ana exhaust associative spontan paling penting ing isi. Katerangan padha dinuga "Hotel California" Eagles - song of pakunjaran, rumah sakit jiwa, malah kasunyatan sing kabèh urip kita - pakunjaran kang wong saka apa gumantung.

Nanging bhinéka iki makna saka teks "Hotel California" Eagles ora mungkasi ana. Song nunggu nasib karya gedhe: luwih menyang Sajarah, luwih Legenda lan speculation. Bener, wong iku speaking English sethitik, uga nyoba kanggo nggawe terjemahan dhewe lan golek mung panjelasan bener sing isi.

"Elang '" Hotel California ", translation:

Ing dalan sepi peteng, lan

Angin sing morak-marik rambute,

Aku mambu Buzz

Lan aku weruh sawetara cahya.

Aku mutusaké kanggo njaluk iku,

Aku kudu pindhah turu,

Aku wanted kanggo njaluk nang endi wae,

Kanggo ngatur kanggo wengi.

Aku weruh dheweke nyedhaki ing.

Nang endi wae lonceng rang,

Aku panginten:

"Iku uga swarga,

Utawa Mungkin neraka. "

Lan dheweke iku nyanding wong,

Lan ing tangan lilin.

dalan mimpin mudhun,

Deep - swara,

Iku ketoke aku, padha ngomong:

"We sing nunggu sampeyan ing hotel" California "!

Supaya akeh wong apik banget. Kuwi house becik.

Ana tansah kebak kamar free.

Ana tansah mangsa. Kita tansah nunggu sampeyan. "

Dheweke dadi edan karo Tiffany

Lan wis Mercedes,

Dheweke wis wong lanang becik kene,

Panjenenganipun ngandika - lagi mung kanca.

wong lanang dheweke nari ing Patio

Kringet saben dina,

Ing tari pisanan kanggo ngelingi

Lan banjur kanggo lalen.

Aku disebut waiter sirah,

Aku wanted kanggo order anggur.

Ngandika: "Saka sewidak sanga

Nothing similar ora kene. "

Maneh voices rang,

Ing kadohan, ing nada bisu,

Padha ngandika, ora diijini kanggo turu,

Aku krungu wong-wong mau malah ing turu.

"We sing nunggu sampeyan ing hotel" California "

Supaya akeh wong apik banget. Kuwi ngarep manis.

We manggon ing hotel "California".

Oh, apa sing surprise!

Oh, apa sing surprise!

Mbuktekaken sing lagi resik. "

Ing langit-langit padha dijamin pangilon,

Champagne mili ing Ès.

Lan banjur dheweke marang kula:

"Ana pakunjaran, lan kita - babu."

Padha digawe Master ing,

Wong-wong mau maneh ing nedha bengi,

Padha bakal waving Kelurahan ing Banten,

Nanging wong-wong ora bisa matèni wong.

Aku elinga carane kesusu kanggo metu,

Aku iki nyoba kanggo njaluk metu,

Minangka ngimpi kanggo njaluk bali

Ing dalan, kanggo cara.

Nanging Receptionist dhateng kula, "Iku ora bakal bisa,

Kita bisa mung ing reception.

Sampeyan bisa ninggalake kamar,

Sampeyan ora bakal bisa kanggo njaluk adoh "saka hotel.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 jw.unansea.com. Theme powered by WordPress.