Publications lan nulis artikelPuisi

"Lorelei" Heine kang: legenda Jerman lawas

Rhine near Cape Lorelei banget matesi aliran sawijining. Ing jalur iki, iku banget mbebayani kanggo pandhu arah. Kajaba iku, iku kene sing iku banget jero. The howls angin sak Cape, lan ing sisih ngelawan bisa krungu swara saka laut. Jeneng sapisan minangka "the rock sing kalakon". Ing banyu padha karang sing digawe aliran vortex mbebayani. Taken bebarengan mijilaken akeh kamandhulan. puisi romantis Young ing "Book of Songs" ing taun 1823 sijine ballad "Lorelei." Genrih Geyne ora pisanan sing wis ono topik iki. Panjenenganipun romanticized minangka dibutuhake, lan jaman pengalaman pribadi.

Translations Heine

Luwih saka sapisan lan ing wektu kang béda geguritan Heine kang "Lorelei" dianggep paling pujonggo Russian. Ing saben wong sampeyan bisa nemokake beda. Terjemahan sing paling apik saka Heine kang "Lorelei" nimbang karya dening S. Marshak. Nanging pilihan iki - a pilihan subyektif. Penulis artikel iki seneng terjemahan saka kidhung Heine kang "Lorelei", sing digawe Vilgelm Levik. Sampeyan uga menarik kanggo mbandhingaké crib karo agensi. Ing karya iki puisi Jerman lan music supaya ndemek sing dadi folk song.

Ing tema geguritan

Sedhela njlèntrèhaké apa kira Heine. Lorelei - wadon zlatovolosaya ayu - lungguh ing watu dhuwur lan tembang, supaya saben wong sing liwat dening iku, unwittingly dipilih dayung utawa sail, lan diwiwiti kanggo ngrungokake singing dheweke lan nonton minangka dheweke combs rambute dheweke Golden Crest Golden. Ing wektu iki, udhara iku kelangan, peteng ... Rhine mili damai. Gambar punika ayu, sing maca lan atlet renang lali bab insidiousness kali Rhine. Iku ora ngageti sing Shipman bakal rakulino kanggo cemlorot ing ndhuwur Cliff lan ngrungokake puisi melodic aneh. Panjenenganipun ceases sok dong mirsani rock, lan sadurunge wong namung sesanti ayu, kang swara gaib cukup nggawe wong ilang pikiran. pungkasan sing tansah siji - perenang mati. Kang ngandika, ing ayat pisanan Heine, dongeng saka kaping lawas.

tropes puisi

Ing Rusia Vilgelm Levik aku milih amphibrach. Sajak kang digunakake ing salib asli. 24 garis ing 24 garis lan interpreter ing geguritan Jerman. Kita wiwit nimbang Heine geguritan "Lorelei". pujangga kita ora deviated saka Heine. Pahlawan lyrical ing gegisik, lan nyawa iku sumelang bingung. Dheweke Angker dening siji dongeng lawas kang ngandhani Saiki. puisi ngrasa kelangan banyu julang. Kanggo Rhine lan ambruk asleep ing pepeteng. pahlawan Lyrical dadi kanggo donya liyane lan weruh ray pungkasan murub sunset lan kurang cahya mau Man ing jurang.

Lorelei

Ing geguritan ana tumindak. Iku kabeh bab gambaran saka kaendahan bejat. Mekaten, kabeh ing cemlorot Golden (tembung iki digunakake telu, diselehake sisih dening sisih, uga telung mbaleni Heine kang), kasengsem pahlawan lyrical, tau njupuk mata. tumindak Gamelan - prawan calmly pathêt rambute (tembung iki wis bola kaping pindho ing Heine - Sie kämmt Ihr goldenes Haar, Sie kämmt es mit goldenem Kamme) - liyane narik. A song gaib lan pours saka tutuk, rampung enchants lan menawan wong. Lan ora mung wong, nanging uga rower sing wis lali bab ombak. Saiki tragedi: nresep perenang banyu. Heine ngandika minangka acara sing ora bisa nyegah (Ich glaube, mati Wellen verschlingen). Kekuwatan saka singing Loreley crushes kabeh. Aku sedih ing ayat pungkasan stress puisi Jerman: Und das kupluk mit ihrem Singen, Die getan Loreley.

bend mbebayani

song kebak pasukan dingerteni, rower supaya macem, kang ora weruh rock ageng ing ngarepe wong. Dheweke katon mung ing dhuwur, Lorelei sepisanan emas ayu. pahlawan Lyrical anticipates mburi: ombak serried selawase liwat rower ing. Alesan kabeh kanggo singing Lorelei.

Apa Care babagan lan dongeng lawas saka penulis

Mbok amarga ora supaya dawa ago, kang slamet kacilakan kang ngarep-arep marang. Rereading Brentano, Heine ketemu gambar saka bejat, unwittingly mbeta kaendahan gunung, kang bungah marang. puisi ana ing katresnan karo Kuzinu Amaliyu, nalika dheweke manggon ana ing Hamburg, nanging dheweke durung njawab wong. pengalaman wis ngasilaken ing garis saka ballads. Sajrone jaman Nazi buku Heine burned ing saham. Sampeyan iki diijini mung "Lorelei", kang wikan minangka rakyat.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 jw.unansea.com. Theme powered by WordPress.