Publications lan nulis artikel, Puisi
Ivan Kotlyarevsky, "Aeneid": sajarah nulis lan ringkesan
basa Ukrainia Modern bisa ora wis ana yen ora kanggo Ivan Kotlyarevsky, sing nulis guyonan geguritan sange "Aeneid." Amarga iki prodhuk saka basa urip saka wong Ukraina pungkasanipun dipindhah ing kaca buku. Nanging ora mung sing kepincut "Aeneid" nonton, lan crita agawé lan nyenengake lan padhang, karakter uga-diwènèhaké.
Ivan Kotlyarevsky: biografi singkat
Lair Ivan Petrovich Kotlyarevsky ing Poltava, ing kulawarga Carik kantor, ing September 1769.
Nalika lanang ana sewelas, panjenenganipun dipunkintun sinau ing seminari. Sawise sinau Ivan Kotlyarevsky kanggo entuk urip kanthi menehi pribadi pawulangan turunan saking gentry lokal. A little mengko, menangaké kursi ing Poltava Kantor lan makarya ana kanggo bab papat taun.
Sajrone perang Rusia-Turki Kotlyarevsky aktif melu ing pengepungan Ismail lan malah dianugerahi lan medali kehormatan. Sawise perang, piyambakipun pensiun lan bali menyang Poltava.
Nalika Ivan Petrovich thirties, piyambakipun pikantuk ranger ing salah siji saka sekolah Poltava kanggo anak saka kulawarga bangsawan kaum miskin sing ora bisa mbayar pasinaon ing sekolah dhuwur pantes posisi sing.
Sajrone perang Prancis-Rusia 1812 Kotlyarevsky aktif melu mbela Poltava, kalean kanggo ngatur pasukan pemuda Cossack resimen lokal.
Sawise perang, panjenenganipun wiwit kasengsem ing téater. Ing 1816 piyambakipun dados kepala Free Theater Poltava. Amarga lack of dhaptar prayoga Gusti Yésus piyambak nulis. Dadi loro bagéyan teka saka sesinglon: "Natalka Poltavka" lan "Moskal Charіvnik".
Ing umur 69 taun seda Kotlyarevsky. Dipunsarekaken wonten ing Poltava.
Ing sajarah nulis "Aeneid"
Malah sak dinas militere ing Ivan Petrovich kagungan idea kanggo nulis geguritan bab Cossacks. Ngerti uga sastra klasik, uga ndhuweni gedhe bakat sajak, aku mutusaké adhedhasar crita "Aeneid" Romawi puisi Virgil kanggo nggawe karya dhewe Kotlyarevsky.
"Aeneid" Virgil sawetara taun sadurungé wis diterjemahaké jroning basa Rusia ing rodo free-gaya writer Russian Nikolai Osipov, apa inspirasi Kotlyarevskogo. Nanging, Ivan nguripake pahlawan Eneas ing Cossack, lan banget geguritan ditulis wicara conversational biasa, kang ing sastra Ukrainia ora siji sadurunge wong iya ora.
Ing taun 1798, ing St. Petersburg weruh cahya saka telung bagéan pisanan saka geguritan.
Kanthi geguritan iki ora diterbitake nganti sawise pati puisi kang ing taun 1842. Punika ngremenaken sing suwene telung saka gaya lan banyolan beda saka pisanan, padha aran tartamtu "maturing" Kotlyarevskogo.
"Aeneid": ringkesan saka bagéan pisanan, kaloro lan katelu
Ing pérangan pisanan saka wani Cossack Eneas sawise karusakan saka native saka Troy ing saran saka ibuné, Dèwi Venus (bapak pungkasan wis tau mbantu dheweke menang pitakonan ing dewi liyane) wis dikirim menyang Trojans ing tanah anyar kanggo netepake marang karajan ana.
Kangge Eneas lan para teka ing Carthage, endi Dashing Cossack tumiba ratu Dido. Ing tangan pahlawan lali bab kabeh lan bab kepungkur sedih lan mangsa gedhe. Banjur Zeus dikirim marang Mercury, kang pasukan Eneas kanggo ninggalake kinasih. Dido, Tukang metokake ngiyanati kuwi, sarujuk lampus.
Ing sisih liya saka Juno katu Trojan ndadekake wanita ngobong kapal, nalika wong-wong slametan ing Sisilia. Nanging, para dewa ngirim udan marang panyuwunan Eneas, lan kapal tetep utuh. Rauh ngimpi nerangake Eneas rama pungkasan Anchises lan takon kanggo ndeleng wong ing neraka.
Ing saprateloné Eneas sawise panelusuran lan kanthi bantuan saka Sibyl dalan kanggo neraka. Duwe katon ing ditempuh jagading lan ketemu nyawa saka sabangsa mati, lan Dido lan bapake, pahlawan karo peparingé larang lan Kitab sarujuk dadi mati maneh.
"Aeneid" Ringkesan bagian papat, lima lan enem (ditulis akeh mengko)
Ing sisih papat saka Eneas sails kanggo pulo king Latina. Punika kang wiwit kancané karo wong, lan kang wis planning kanggo menehi kanggo pepadhamu anyar becik putri kang ayu Lavinia. Nanging, bocah-bocah wadon Ex-gendakan - King Thurn - karo pitulungan saka Juno umum wiwit perang marang Latina. Sauntara kuwi, ing dewi katu insidious mranata bojo Latina marang Trojans, lan padha nyepakaké kanggo perang.
Ing sisih kalima ing Venus ngrayu dewa-smith Vulcan kanggo nggawe gegaman gedhe kanggo Eneya. Menang perang, trojan sing takon Ndeleng saka bangsa tetanggan. Juno warns Turna wektu miwiti serangan Eneas. A loro warriors Trojan - Bottom lan Euryalus - menengan nyelinep menyang camp mungsuh lan mateni akeh mungsuh, mangkono nyababaken piyambak. Rauh Trojans ngatur kanggo mbayar pesawat Turna.
Ing bagéan pungkasan saka geguritan, Zeus mirsa bab antics saka gods, lan ngawisi saka ngganggu ing pasrahaken Eneas. Nanging, Juno, Zeus teka bojone, tahap lan drugged wong. Lan sawise nggunakake trik disimpen saka demo kiamat. Eneas setuju karo Thurn lan Latin ing perang padha, kang kudu nemtokake kasil saka perang. Juno wis berjuang numpes Eneas, nanging Zeus keno dheweke lan nglarang ngalangi, nambah sing sawise matine Eneas, bakal karo wong-wong mau ing Gunung Olympus. Eneas nelukaké Turnus sajujure lan sawise sawetara hesitation kills wong.
Karakter "Aeneid"
Pahlawan utama geguritan iku anak saka Venus lan Anchises raja Troy - Eneas. Kang ana Cossack wani, wani, ditemtokake lan jawata trampil, nanging ora asing kanggo kekirangan manungsa. Dadi, Eneas ora averse kanggo ngombe lan njupuk mate karo kanca-kanca.
karakter liyane sing ora padhang ing geguritan. Contone, ing wangun Dido anyumanggakakên wong wadon klasik.
raja Latin lan Thurn duwe karakter ngelawan. First murko lan wedi, nyoba supaya perang dening kabeh liya. Kapindho, ing nalisir, kandel, pompous lan arrogant. Amarga bombast iki gampang bisa nggunakake Juno.
Saka kapentingan tartamtu iku paraga bojo Latina - Ratu Berjaya. Woman dicocogaké Turnu - angkuh padha lan pompous. Nanging dheweke iku luar biasa pinter lan katu. Nanging, kaya Dido, Duwe tiba ing katresnan, wiwit nggawe stupidity.
Kacathet ana karakter saka loro Trojans Cossacks - Nisa lan Euryale. Ngorbanake urip, padha numpes akèh mungsuh.
"Aeneid" inconceivable tanpa utama karakter-dewa. Pisanan mau kuwi pambawa dewi paling dhuwur Juno Olympus - mungsuh utama Eneas.
heroine liyane dewi "Aeneid" - Venus. Kang rodo dissolute, dewi mangkono dumadakan kaya ibu ngrawat nyata. Dheweke dadi tebih gedhe kanggo Eneas dheweke: nglawan Juno, Gunung lures lan kadhangkala udur karo Zeus.
Zeus ing "Aeneid" dipungambaraken minangka pangareping tradisional - kang senengane kanggo ngombe lan ngendhokke. Senadyan bebaya kang, dewi arang ngrungokake marang, nyoba kanggo njaluk detours kang, karo bantuan saka suap lan sambungan.
Translation of "Aeneid" in Russian
Dina iki, ana akeh debat liwat apa basa kang ditulis "Aeneid" Kotlyarevskogo. Dadi, sawetara wong salah pracaya Ivan Petrovich wrote geguritan kang kawitan ing Rusia, lan mengko iya agensi. "Aeneid", Nanging, iki bener ditulis ing Ukrainia (Little Russian, lagi ngandika), nanging minangka aksara kapisah kang ora ana, penulis digunakake huruf saka Rusia.
Nanging terjemahan kebak ing "Aeneid" in Russian Kotlyarevskogo ginakaken I. Brazhnin.
Miturut cara, ora galau karya Osipova lan siji sing wrote Kotlyarevsky. "Aeneid" ing saben penulis - kapisah, karya sawijining. Nanging, nalika nulis lan Osipov, lan Kotlyarevsky digunakake minangka sumber utami Virgil geguritan.
Taun mengko, akeh tembung, acara, iku, lan acara kasebut ing "Aeneid" ilang relevansi sawijining, yen ora dicemplungke menyang lalen, supaya nonton modern ora ngerti kabeh kang kasebut ing geguritan kang Kotlyarevsky. "Aeneid" Saiki misale jek dadi mung geguritan fun karo bocah lawas. Nanging dheweke isih tetep disenengi kabeh Ukrainians, lan ora mung wong-wong mau.
Similar articles
Trending Now