News lan MasyarakatBudaya

AFC pakan Lalka - apa ngawur iki? A dolan Brief menyang slang muda

Dina iki ing negara kita ing basa Rusia iku nglakoni ora owah-owahan paling positif sing ora didhukung dening aturan grammatical, nanging didhukung dening bagean gedhe saka populasi. Paling ngelingke gaya ing antarane wong enom, lan utamané padhang iki kasunyatan piyambak mujudaken ing jaringan global.

Ing jaringan sosial, forum, game online lan TCTerms liyane kontak antarane generasi enom rawuh, basa dicacat anyar, diarani "Albany": iku kalebu tembung mangled ditulis karo kasalahan disengojo: tangane, penulis, podruffki lan ing.

Salajengipun aliran (asring ing lapangan game online) wis diparengake lan nindakake soko unimaginable: "afakashit", "fidit", "noob", "Lalka". Apa sing tegese? Yen tembung sadurungé durung piye wae ngerti ana unshod ing tembung muda wong mung nandur tangané.

Paling asring, ungkapan iki duwe werna sing ing tembung Inggris utawa Cekakan. Dadi, "afakashit" asalé saka afk Inggris (Away Saka Keyboard, adoh saka keyboard), lan nuduhake yen wong enom kanggo nalika bakal pindhah adoh saka komputer. "Fidit" asalé saka feed Inggris - "pangan", lan nuduhake proses mungsuh asor bola ing perang. Ing kasus iki, pemenang njaluk dhuwit lan pengalaman, "otedayas" supaya ing pakan ing.

Noob - pamuter sing perang TCTerms pribadi luwih saka menang tim. tembung iki ngenyek. Iku nemtokake manungsa minangka ora bisa, Player cupet. Moyoki dina uga bisa ditingkat lan tembung "Lalka". Apa ta tegese iki? Tembung iki nduweni tataran pembangunan rada luwih dawa saka sadurungé.

Kaping pisanan, ing kombinasi aksara kaya LOL iki nyebar ing macem-macem chatting kamar. Sampeyan iki digunakake ing smiley (gambar sing bantuan kanggo nyebut raos) lan tegese "tertawa terbahak-bahak" (ngguyu metu swara). Salajengipun, karo bantuan saka dana, endi mesem durung kasedhiya (SMS, e-mail lan malah basa), wong enom mung diwiwiti kanggo nggunakake aksara, assuming ora masalah interviewee ngelingi gambar lan bener ngerti emosi. LOL Dadi wutah liwat menyang "lol", saka kang lair ing tembung "Lolka" gadhah teges "siji sing ngguyu."

Banjur expression ing pangaribawa saka sawetara saka isi jelas saka umum mili ing "Lalka". Sing tembung iki teka kanggo ateges saiki? Sing paling cedhak sing sinonim karo "banyolan", "banyolan". Sing ngomong tembung "Lalka" Nilai angsal sledushchy makna: lucu, bodho, wong Bagong. Sing diganti, lan ekspresi dhewe, lan sawijining pet.

Mugia, saiki sampeyan mbusak negara saiki urusane gegayutan "Lalka" - sing kejem jargon konotasi negatif. Nanging sing ora kabeh. Asring, ing jaringan global sungguh, sampeyan bisa kesandhung ing tembung "Sasai Lalka", kang nilai punika isin swara ing masyarakat sopan. Keparenga kawula mung sing Originally "Lalka" tembung ana feminin (jinis kuwat kanggo bisa disebut "lolikami"), lan mung mengko teka ateges loro wadon lan lanang. A "Sasai" dibangun kanggo kabeh, supaya nganggo, aturan basa Albany. Sembarang wong Rusia, sing sethitik saring, bakal bisa ngerti apa tegese iku kaleksanane.

Mangkono, ing expression "Sasai Lalka" iku ora sopan lan ora sopan proposal kanggo gawé tumindak sing dianggep fans muda slang nyerang lan sopan.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 jw.unansea.com. Theme powered by WordPress.