TatananBasa

Tembung istiméwa ing Inggris lan basa Rusia

Coba lan mbandhingaké sawetara saka tembung-seng in Russian lan Inggris basa. Mbok menawi kita bakal nemokake soko ing umum?

Saben uwong sing mirsa yen anak sing mung diwiwiti kanggo sinau nulis, padha nulis tembung "kanthi kuping." Lan kerep takon pitakonan sing, diwasa, ora teka atine. Contone, kok sawise aksara "w" lan "w" kudu ditulis "lan" jebule ana cetha krungu swara "s"? Apa complicate gesang? Aturan iki uga ditrapake kanggo aksara swara liya sawise sizzling. Kita tansah nulis "y" tinimbang "th", "a" tinimbang "Aku" (Ms-shi, cha-konduktif, Ms-shu, chu-CB). Nanging ana tembung-istiméwa: hakim, sing parachute, a brochure. Apa iki tembung iku pangecualian ing basa Rusia ing pakurmatan saka kang ditulis beda?

Ana loro nilai menarik. Pisanan - sejarah. leluhur kita hissing swara paring lirih, sing, "Mrs" lan swara, ing lengkap tundhuk karo nulis ing. Mboko sithik swara atos (uga fenomena menarik - kok), swara wis diganti, nanging nulis tetep. We nulis kanggo Ms-shek dening "lan" mung ing ngisor iki tradisi.

Liyane seng mbatesi ndhuwur, teka menyang basa kita saka Perancis rodo pungkasan. Malah banjur, nalika hissing wiwit muni tenan. Nalika utang tembung padha ora tansah "ngatur" miturut aturan saka basa lokal. Kajaba iku, ing kasus iki, aturan cetha ora nampilake kahanan saiki. Ingetangja kerepe wis kesulitan carane bener kanggo nulis: "cappuccino" utawa "cappuccino"? Utawa Mungkin pindho "claims"? tembung iki muncul ing anyar kita, lan kanggo akèh iku luwih gampang lan luwih nyenengake kanggo nulis, mrodhuksi Ejaan asli (cappuccino).

Makaten, kita nulis tembung istiméwa "hakim", "parachute" liwat "u" ing bagéan pajeg kurmat asal saka tembung iki (sawise kabeh, wong liya njupuk), sebagéyan amarga aturan native kita Luwih outdated. Ana tembung iki sadurunge, padha ora bakal seng, amarga sing nyuworo gaya Prancis sethitik (persis kaya ditulis).

Sampeyan bakal kaget, nanging tembung iki pangecualian ing basa Inggris ana ewu kaping luwih seneng. Padha nang endi wae. Kabeh sing wis sinau Inggris, lan wong-wong sing wis ora sinau mbokmenawa krungu bab iku. Ditulis minangka krungu - iku mesthi ora bab basa Inggris.

Contone, ana pitung aksara maca aturan "u". Punika badhe koyone sing padha bisa gampang sinau, nanging ora, yen sampeyan please sinau liyane limang seng (lan sawetara rolas tembung)! Apa tembung Pengecualian ing basa Inggris dadi umum?

Ora wonder kita wis diwenehi ing awal conto saka "Ms-shek." Sampeyan bebas mikir bab apa kualitas Inggris dipimpin kanggo supaya akeh seng. Elinga yen tembung-seng ing basa Inggris - iku sing dianggo, umum, tembung dhasar. Sing kok sinau ora nyegah basa Inggris kanggo dadi paling populer ing donya. Seng sing bola supaya kerep padha biasane disimpen gampang.

Alesan kanggo kuwi nomer akeh seng ing basa Inggris ora ngapusi mung ing prasetya saka tradhisi Inggris, conservatism sing, nanging uga sawetara ageng "manca" pengaruh, lan sajarah basa Inggris wiwit ing abad SM 1st.

Ing basa Inggris sing dipengaruhi dening:

  1. Rum. Nganti 80-ies. abad pisanan, ing ngarsane Rum ing Sangihe Inggris ana ngelingke, padha dibangun dalan, benteng, sing banjur dadi gedhé kutha (Manchester, Lancaster). Tembung sing asalé saka tembung Latin kayata werna (werna), tembok (dinding). Nanging, pengaruh Romawi mboten duwe basa Inggris cukup supaya serem.
  2. Jerman. Iku padha sing ditemtokake pasrahaken ing basa Inggris. Suku Angles lan Saxon ndamel Britons.
  3. Scandinavians. Padha nyerang Angles lan Saxon, saka abad kaping 8. Liyane kang cedhak utawa tanggi, kang ora bisa mengaruhi basa Inggris. Kathah tembung umum duwe werna Scandinavian, lan, patut, swara khusus. Contone, bojomu (bojone) - a tembung silihan, kang pangecualian kanggo aturan. Ing layang "s" ing maos kaya "z", senajan, miturut aturan, sadurunge konsonan iku maca minangka "s".
  4. French. Sawise taun 1066 daya liwati menyang tangan Normans. Kanggo akèh taun dhialèk Anglo-Norman dadi principal. Para guru Kitab-Normans, dokumen Nyalin, wis digawe piyambak nyaman kanggo aturan ing basa kasebut. Kanggo deleng sing utawa liyane swara, padha digunakake aksara Perancis. Contone, ing swara doangliyskom saka "k" wis ditulis huruf "c". Ing sembarang kasus. Ing Prancis, huruf padha tegese swara padha sadurungé aksara swara tartamtu. Sing kok dina iki huruf "a" bisa maca minangka "k", lan carane "s".

Senadyan kabeh iki, iku wis dadi basa donya imennno Inggris, ora Esperanto, sanajan terakhir sacoro prakteke mokal kanggo nemokake tembung-seng. Sembarang basa urip, yen Russian utawa Inggris, ngandhut standar saka aturan. Padha nggambarake kerumitan sejarah, karakter kita, maringi kita raos gadhahanipun soko amba nemen, saklompok gedhé, sawetara saka panguwasa kang bisa ditularaké kanggo kita. Mbok, mulane, polesan, nanging faceless, Esperanto ora dadi populer.

Yen kita mbandhingaké basa Rusia lan Inggris, sabab saka tembung tilar sing padha, nanging nomer lan ciri-werna minangka akeh minangka dalan sajarah kita beda.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 jw.unansea.com. Theme powered by WordPress.