Arts lan HiburanSastra

Posisi penulis ing fable ing. posisi penulis ing fable ing

fable punika crita cekak, asring ing ayat, kang glethakaken makna allegorical. Actors ing asring kéwan.

Muncule dongeng

Punika pitados bilih dongèng muncul ing Yunani kuna ing 6-5 abad. BC. e., nitahake sing Aesop. Miturut jeneng fabulist legendaris iki allegorically asring diarani minangka "basa Aesopian."

Panyebaran saka genre anyar ing Rusia lan ing luar negeri

Ing abad ka-1 SM bahasa Arab, tembung Aesop kang sampun ing ayat menyang Latin Phaedrus. Mengko padha wiwit nggunakake macem-macem Writers - saka La Fontaine kanggo dongèng lan crita Krylov kang asring dijupuk saka Aesop.

Ing negara kita, genre iki nyebar sak pertengahan abad ka-18. A. Kantemir ana writer Russia pisanan sing wrote dongèng isih ing 30s abad kaping 18. Mengko, ana karya dening penulis Rusia liyane: M. V. Lomonosova, V. K. Trediakovskogo A. Sumarokov. Nanging, sing paling populer lan fabulist kondhang ing negara kita wis dianggep dadi I. A. Krylov.

Fitur dongeng Krylov kang

Wings mutusaké kanggo nguripake kanggo fable ing, kang ana aliran paling intelligible wong kang. Nalika penulis takon apa kang milih jeneng kang, wangsulane sing fable Cetha kanggo wong, dheweke "maca lan abdi, lan anak." Iki jenis tumitah sastra wis dawa wis utamané cedhak karo puisi saka wong-wong wis dhasaran ing sastra Rusia. Irunge gadhah ungkapan lan Sayings, ditulis ing basa prasaja lan cetha, mulang ing kawicaksanan lan moralitas manungsa - kabeh iki ndadekake aliran favorit antarane wong. Apa posisi penulis ing fable ing? Jawaban menyang pitakonan iki nawakake artikel iki.

Satire ing fable

Satire digunakake Krylov, disguised allegory, ngarahke ing mbukak masalah lan "sores" iku ora mung masyarakat kang urip Ivan Andreyevich, nanging uga ing kabèh sistem adhedhasar poto-kapentingan lan pribadi. tikaman Satirical dongeng kang ngundakake tema langgeng bribery, jorok, kien, apparatus nggatekke daya.

Kang dienggo Krylov aplikasi allegories khusus lan allusions sistem disebut "basa Aesopian." Dheweke dadi kanggo mask satire. Maca karya fabulist, kita ngerti sing singa, kuldi, srigala lan wawar - allegories ora mung abstrak lan karakter dongeng-dongeng, lan tokoh tartamtu saka sajarah. Nanging, posisi angka lan satirical penulis ing fable tansah luwih akeh tinimbang kahanan dijupuk minangka basis kanggo menehi munggah kanggo penciptaan comparison. Sing kok akeh taun ing karya fabulist tetep acuteness politik minangka cocog lan dina ana sangsi, minangka wis dadi comparison anyar.

posisi penulis ing fable ing "Wolf lan Cempe"

Krylov tansah mbela wong sing katindhes saka tirani lan panganiaya sing ing daya - kelas ngatur murko lan kuat.

Contone, ing karya kang "Wolf lan Lamb" ing teks kosong ndudohake posisi penulis ing fable ing: "A kuwat tansah lemes kanggo nyalahke!" Banget lan isinan lamb dadi memangsan wolf mung amarga terakhir iku luwe. fable Iki salah siji saka sawetara sing diwiwiti karo moralitas, lan ora mburi iku. Krylov ngandika, apa titik crita iki. Lamb wis boten mbuktekaken asu ajag luwe. Lan punika bakal migunani kanggo nggambarake ing kasunyatan sing ana uga teka jam, nalika bakal ketemu pasukan unggul marang. Banjur bakal nindakake? Kaya Lamb? Gambar saka Lamb nggantosi wong sing katindhes minangka kabèh, powerlessness lan impotence. posisi penulis utama ing fable Krylov kang "Wolf lan Lamb" dingerteni malah kanggo bocah.

Makna politik

ketidakadilan kuwi, panganiaya lan duraka perpetrated liwat wong miskin, serfs lan abdi, Ivan A. wis bola-bali dibubaraké lan ngutuk ing seratanipun. Iki posisi penulis ing fable ing "The babi ing Oak" ing karya "Asu ajag lan Sheep", "Colorful Sheep," "Ing makmur lan Kali" lan liya-liyane. Nanging kudu nyatet, Nanging, sing moyoki predation, kaluputane sistem sosial kabeh, kang wis disedhiyakake adil oppression saka masal, Krylov ora weruh dalan metu saka kahanan iki, amarga pracaya sing protest umum ora bantuan. Punika posisi penulis ing fable ing. Tegesipun protest Krylov tansah ditakokake, pitados bilih namung mokal.

Moyoki kabeh limo gagasan liberal pemerintah, mbabarake minangka klumpukan kewan dipunwiwiti kanggo mangerteni sing luwih lengkap babagan asu ajag, impen dadi sepuh wedhus, Ivan A. cathetan sing ana ing tampilan saka wedhus ing pungkasan iki "patemon" lan "kelalen" kanggo mangerteni ( " kumpul jagad "). Banjur kesimpulan pait - yen daya punika kagunganipun "wong unscrupulous", supaya apa waé, sampeyan bisa nemokake trick kanggo nggawe "knack", ngendi padha arep.

Injustice lan ala, miturut fabulist - ing asil ora mung babagan moral ngrusak, nanging saka sistem politik, sing dipimpin déning raja. Iki posisi penulis ing fable ing. Mulane, supaya akeh kang dianggo pengabdian kanggo King, Leo, gambar lan tumindak kang cetha allude Alexander I lan ngenggalaken kang.

"Ikan Tari"

Iku worth kang lagi nyimak, pisanan kabeh, sing fable, "Ikan Dance". Punika nyariosaken bab King Leo, sing mutusaké kanggo nanggepi keluhan bab wong kang nglakoni piala dhewe kanggo pindhah menyang panggonan lan katon ing dhaftar ana. Iya meets petani walikota, sing arep kanggo mbangun geni lan Fry ing iwak iku kejiret ing banyu. Nalika takon Leo bab apa iki dilakoni, wong panjaluk karo kumingsun, iku "wong tuwa ing banyu" lan teka kene congratulate Raja karo riko.

Walikutha Flattery cocog target, lan King Leo ora ngukum wong iki kanggo malpraktek, nanging mung ngrungokake wicara palsu pitados bab carane kang peduli bab kabutuhan wong kang. Ana cetha guess posisi penulis ing fable ing - merujuk dhateng larikan Alexander I, sing tresna kanggo lelungan negara lan kanthi wuta pracaya kabeh ngandika henchmen ing lapangan.

mirip iki nyatet malah ing bunderan pemerintah sing wis begalan fable lan diijini nerbitaké mung ing kondisi sing Leo iki diterangake minangka Guardian padha kanggo pasrahaken wong. Nanging, makna fable akeh luwih akeh saka mung cahya Allah individu. Krylov wanted kanggo nuduhake karakteristik saka kabeh kahanan sosial supaya, nalika Sang Prabu dumateng ing deputies lan indifferent menyang kesulitan lan privations saka wong.

"Wedhus blentongé"

Ing fable ing "Wedhus Ing blentongé" Ivan Andreevich sneers paling ula ing Alexander I, aku mbabarake sentoso kang dening kang kuping lan culika Burke Freethinkers, nalika hypocritically ndudohake simpati kanggo korban! posisi penulis ing fable banget transparent, supaya kanggo alasan politik iku uga begalan, iku iki diterbitake mung sawise matine Krylov.

Ivan Andreyevich, ridiculing arbitrariness kejem lan tirani Kaisar lan rombongan, ora wungu, Nanging, marang paling sistem adil iki, marang monarki dhewe, nanging disenengi nginep ing posisi pendidikan, pracaya sing monarki bisa padha, kasedhiya yen aturan pinter lan mung Allah. Minangka pendhidhik bener, iki nyoba kanggo nambah sistem ana dening ingkang masal. posisi penulis ing fable tansah kabuka ditulis, sanajan allegorically.

fungsi pendidikan dongeng

dongeng Krylov ing sih, ora mung minangka satirist, sing gelut karo imperfection saka sistem negara. Panjenenganipun nggawe percoyo sing pepakon bisa diowahi kanggo moral manungsa luwih apik, supaya kang dienggo ana tansah moral. Ivan A. nyedhiyakake ing Vanity, indolence, kesed, nggatekke, gumunggung, sentoso, kumingsun, cowardice, kien. Panjenenganipun damel nyenengake ora mung sing nggolèk bathi ing beyo saka wong, nanging uga kabeh limo idlers lan bunglers.

Minangka conto Trishka sing ridiculous reshape dhewe jas ( "Trishkin jas"), Miller, kang carelessness mimpin kanggo kasunyatan sing padha wis "banyu dam prososala" Bear, sing Tukang bisa, lan mulane numpes akeh Birch, Hazel lan Elm.

"Elephant lan Pug"

Ing fable "The Gajah lan Pug" Dog image artine wong sing tresna kanggo Panggenan piyambak, sanajan ora bener ngrambah apa. Gajah gambar conveys kemegahan lan pentinge wong kang nggantosi. Iki posisi penulis ing fable Krylov iku "Elephant lan puteran-asu." Gajah care sing Kuah sih karo wong, barks, WAGs buntut. Ngomong Shawky, Pug ngandhani dheweke sing senajan dheweke barks ing gajah, ing kasunyatan efforts sing ora ono kanggo iku - padha diarahake ing asu. Dadi dheweke kepengin ngematake wong, kanggo nuduhake yen apa-apa lan ora ana wong kang wedi, malah gajah. Kaget, ing gesang pribadi kuwi tenan bisa entuk goal iki. Krylov bisa kanggo nuduhake gaweyan carane khayal lan ridiculous puteran-asu lan carane asu bodho, sing saubengé iku, njupuk trick ing Nilai pasuryan. posisi penulis ing fable "The Gajah lan Pug ing" iku senajan wong kaya puteran-asu, lan asring biso kanggo nggawe swara watara wong wicaksana tansah ngerti apa iku worth.

"Choosy putri"

Ing fable "putri choosy" Ivan Andreyevich ngatur sawetara penyakit stroke pas nggambarake karakter banget khas lan bener. "Whimsical" putri whimsical lan puffy. Dheweke ndadekake syarat pacangan dheweke adhedhasar dhawuh-dhawuh unwritten saka sekuler masarakat marriage minangka transaksi. Kanggo putri, malah "preznatnye" calon - "ora Grooms lan zhenishonki". Iku uga mbutuhake potensial ngresiki tresna lan ora wani dadi cemburu, sampeyan duwe hak bebas lengkap saka kewajiban moral.

fable swara voices urip kelas sosial beda lan tingkat sosial, saben kang wis muni dhewe lan Paint, utamané wicara. Fabulist digambarke wakil akeh profesi, posisi beda ing masyarakat :. Petani, landowners, pedagang, burghers, pangon, kabin, lan sapiturute njlentrehke sawetara wong digunakake terminologi profesional. Contone, ing fable saka "Merchant" pahlawan ing wicara, nggunakake tembung tembung profesional, uga colloquialisms cilik-bourgeois ( "mungkasi", "sotnyazhka", "sekring", "olushek" et al.). Nanging, conto kuwi saka Ivan Andreyevich isih cukup langka, utamané dipigunakaké basa nasional, kang sugih wis ngrambah dening nggunakake macem-macem formulir lan phraseology.

Krylov, salah siji entuk reputasi donya (ana panulis ing atine). Akeh dongeng kang sak gesang Ivan Andreyevich padha dhateng basa Eropah. Saiki lagi dikenal lan tresna dening akeh wong saka CIS, ngandika luwih saka sèket basa beda. Irunge maca diwasa lan anak.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 jw.unansea.com. Theme powered by WordPress.