Arts lan Hiburan, Sastra
Ivan Krylov lan Sayings saka fable "The Mirror lan kethek"
Dongeng nulis akèh tokoh sastra, nanging fabulist misuwur liyane Ivan Andreevich Krylov: jeneng, kaya jeneng La Fontaine lan dongèng Aesop wis dadi meh sinonim.
fabulist IA Krylov
Ivan Andreyevich Originally saka pegawe miskin Dragoons. rama "Ilmu wis ora dilatih," nanging sumurup carane nulis, maca lan tresna lan Alas. Putra budal nang nggoné bapaké dodo buku lan maca lan nulis piwulang.
Nalika enom, ilang rama, nanging sinau basa Prancis ing house pepadhane sugih, ing wektu sing padha, nomer layanan umum. Pisatelstvovat Ivan nyoba wis lan nuduhake karya sing kritikus sastra pinter. Nanging, kang wis ditulis tragedi lan drama padha adoh saka sampurna, sanadyan, lan marang idea potensi Krylov.
writer minded ana sumelang, saya nggoleki kemungkinan anyar lan gaya. roh mbrontak di-push marang kanggo ngganti lan resiko: kabeh periode vyradayut biografinipun ing lapangan tampilan saka peneliti. Where ana kang? Apa sira?
Gerakan acak nyoto tenan dadi rock kang kanggo ngasah kemahiran saka fabulist mangsa.
Sharp pen Krylov
karakter kang mamang lan sarcastic: Ivan Andreyevich ana aneh kanggo ndeleng efek negatif sisih lan prilaku lucu wong. Wiwit cilik, panjenengané penggemar La Fontaine - ing fabulist Prancis misuwur - lan bola-bali nyoba kanggo basa kang menyang fable Russian.
Kanthi muda Krylov wrote karya karo tutul saka satire: ana kepekso nyacad ora mung evils sosial nanging warga uga kondhang, moyoki wong-wong mau mercilessly.
Krylov diterbitake majalah karo Bias accusatory, printing karikatur sastra lan satire. Nanging, urip ana publikasi short-urip, lagi ora banget populer, lan publisher ditutup mau cantik rauh.
Ivan Andreyevich ora mandek kanggo nelusuri niche ing. Ing awal abad kaping 19 nedahaken Krylov jarwan dongeng La Fontaine kang I.I.Dmitrievu connoisseur, kanggo kang mangsuli: "Iku bener kin Panjenengan; wis pungkasanipun nemu iku."
Lan cen, kabèh karakter Krylov sampurna cocog kanggo aktivitas saka fabulist ing: lan mamang, pinter kang cetha lan pengamatan, lan pemahaman satirical saka kasunyatan, lan pendidikan. Ing panelusuran gaya kang, Ivan A. polesan skills lan mboko sithik dadi master tembung.
WULANG BEBASAN saka dongeng saka Krylov
Dadi, Ivan Andreyevich ketemu pungkasanipun niche dhewe unik ing sastra. Punika ngremenaken sing saka titik iki, karir lan kahanan financial wiwit mboko sithik lunga munggah gunung.
Krylov ngetik layanan ing Public Library Imperial, ngendi akeh mengko taun lan pensiun cukup wong sugih. dongeng kang wis dadi populer lan malah ditanggepi vivo 9 compilations bisa diterbitake kanggo 35 taun!
dadi Masterfully dumadi saka wicara, kebak satire, lan kadhangkala guyonan, asring malih dadi expression winged ing fable ing! "Pangilon lan Monkey", "Quartet", "The, kanker lan pike" - ing saben karya presented phrases damning succinct akurat sing nimbulaké maca eseman.
Sing ora menowo karo ekspresi, "Sampeyan guilty aku pengin mangan" utawa "Ya, nanging iku ana?" baris iki Krylov nguripake menyang wicara allegory.
236 dongèng, nulisake - siji luwih ayu saka liyane. Sense dongeng Krylov kang sinau dina ing kurikulum sekolah, amarga, senadyan abad-setengah wis dilakoni wiwit wektu kang, satire dongèng tetep cocog, lan karakter - absurdly ditepungi. Sembarang mahasiswa gampang elinga sayings dongeng.
"The Mirror lan kethek"
fable ngandhani monyet ora duwe tanggung jawab. Dheweke wis ora idea apa katon kaya saka njaba, utawa ora pengin ngerti. Iku luwih gampang lan luwih menarik kanggo golek cacat ing "Gossip" sing - ing kang dheweke sumurup meh kabeh.
Nalika pengawas kum-Bear wis nyoba kanggo Petunjuk tenanan Monkey sing ana bayangan dheweke dhewe ing pangilon, dheweke mung mbleset tembung kuping budheg. "Dheweke ora kaya sopo wae ngenali piyambak ing satire" - ironically cacah penulis.
fable mung sawetara garis, nanging kanthi nggambaraké carping lan sentoso, supaya umum ing masyarakat! Tepat ridicules selfishness rabid lan ngutus Rohé Krylov Monkey: Kethek lan pangilon dadi simbol saka inordinate ajining dhiri, verging ing ridiculous.
Pengarang mercilessly ridicules vices manungsa, kabeh aturan basnopisaniya - ing gambar saka kéwan. Panjenenganipun skillfully njupuk ora mung ing plot lan karakter, nanging uga tembung sing dipocapake. Utamané lucu lan caustic sing sayings saka fable ing.
Mirror lan Monkey - nyatane loro karakter utama: Bear monkey needed mung kanggo ngrembug "ngudhal-udhal" lan ngegung-gungaké matur sing aku ora kaya sing! Tip Bear nyerat fabulist, "nanging muspra musna." line dongèng nimbulaké eseman involuntary ing kabeh: wong eling wong saka lingkungan, kaya kethèk. Penulis nyengkuyung nonton uga kaya katon ing pangilon ing dhewe, golek lan neutralize "kethek".
Sayings in fable ing "The Mirror lan kethek"
Ing kuwi fable singkat akeh ungkapan wis dadi winged: wong digunakake ing pacelathon minangka mapan, nuduhake kedadean kondhang.
Contone, referring menyang ngudhal-udhal poisonous, ningali mung watara shortcomings wong liya: "Apa ngudhal-udhal njupuk kanggo bisa, ora luwih eh piyambak, wali baptisipun, nguripake watara?"
Ngandika saka wong kanggo nyalahke wong dosa dhewe: "Prakawis suap Klimychu maca, lan kang nyolong nods kanggo Peter."
Akeh label line full kandel satire, kaya ngadopsi surname saka penulis, wiwit cruise dina! dongeng Krylov kang tegesé ketok - padha mbabarake vices manungsa wis dadi habitual.
Similar articles
Trending Now