TatananCrita

Motherland - iki tanah ngendi sampeyan padha lair. Asal, makna lan nggunakake tembung.

Asring, ngandika saka ngarep dhewe, kita sebutno tembung "tanah air". Iku nuduhake griya, ingkang kita padha lair, Cherry, tetanduran ing jendhela, ing yard sekolah, ngendi nguber bal, sepi park-kaya pisanan katresnan lan muda seneng. Fatherland - iku bagéan saka urip kita lan nyawa, panggonan sing ora tega kanggo menehi paling larang regane: kebebasan lan urip.

asal

Ana pirang-pirang vèrsi tembung teka menyang budaya lan cara urip kita. Ing pisanan ngandika yen kelairan - punika transformasi saka "rama." Mulane, iku wis dianggep minangka "tanah leluhure", "milih dening Rama." Penganut teori iki bilih tembung nduweni werna Slavonic, iki digunakake ing dina Kievan Rus ing abad IX-X. Versi kaping kalih nedahaken bilih ora teka munggah karo para leluhur kita, lan ing wong Polandia tetanggan. Padha duwe tembung ojczyzna, kawangun dening ojciec - rama. Para sejarawan ngomong sing Russian wiwit nggunakake ing abad XVI, nalika Polandia-Lithuania Persemakmuran ana negara gedhe lan pengaruh ing ajang internasional.

Nalika sampeyan bisa ndeleng, bangsa - semantik asalé saka bapak lan rama - leluhur lanang. Iku ketoke Petunjuk: nalika masyarakat didominasi iku jinis kuwat. privasi gumantung ing pancasan, ekonomi, budaya lan lingkungan liyane gesang sosial. Punika madegé kakuwasan patriarki, lan supaya wiwit nelpon kelairan. Tanah kelairan diidentifikasi karo jawata unggul, kuwat lan kuat, sing nglindhungi wong lan nglindhungi.

Nilai

Yen katon ing dictionaries Russian, sampeyan bisa maca nang endi wae sing kelairan - iki minangka panggonan wong iki lair. Ing tanah iki leluhuripun manggon ing rama lan ibu, kakung lan gedhe kakung. Akeh sing pracaya native saka sing aman bisa nelpon dhewe yen lair ing wilayah tartamtu ing generasi katelu. Ing salah siji cilik, sing isih dianggep dadi pengunjung utawa imigran.

Fatherland - tanah kang adhat lan tradhisi wis dawa wis bagéan saka saben dinten gesang. Contone, mung wong asli Russian seneng ngerayakno Day Lawas New utawa panuduh polar - pameran sing ora pati ngerti kanggo residents saka negara liya. Otchizna - konsep, kang bisa digunakake ing sudhut lan mligi. Yen mengkono iku negara sing sing, ing kaloro - omahmu, werna, wilayah utawa wilayah. Tembung asring digunakake ing pangertèn figurative. Kanggo kita, bangsa - ora mung bumi lan langit iku, iku uga kabeh kawicaksanan saka wong Rusia: dolls, dumplings, bruwang coklat, rompi lan kokoshnik.

nggunakake

Tembung kelairan - salah siji sing paling populer ing karya klasik Rusia. Padha dianggep wong karo sawetara trepidation, amarga ana ing kono iku ana tanah saint motherland, nglindhungi sampeyan, tanpa wedi utawa mangu banjur mati. Tembung asring digunakake ing puisi Lermontov: "Aku motherland, nanging katresnan aneh". Pushkin uga decorated karo garis Rhymed sing donya-misuwur: "Kanggo Langkawi Tanah kelairan Distant kiwa pojok liyo."

Ing wektu kita, kita kerep nggunakake tembung. Nanging, ing wicara biasa, iku ora kelakon asring banget. Padha menyang kuna, luwih cocok kanggo kesempatan khusus, acara upacara. Contone, ing Februari 23 kita nelpon ing Dina Bek saka Fatherland, kang muni langkung regeng tinimbang ing cilik karo kelairan ing. Iku, contone, swara luwih harmonis ing dialogues saben dinten. Yen kelairan gadhah soko alus lan ngarep, kelairan - karo kuwat lan abot. tembung iki ndadekake bangga mundhakaken sirah lan ngomong: "Aku iki Russian, lan bangga iku"

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 jw.unansea.com. Theme powered by WordPress.