News lan MasyarakatBudaya

Idiom karo tembung "waos": Nilai conto

Ing basa Rusia ana akeh phrases mapan, supaya disebut-Unit phraseological sing digunakake meh saben dina. Tembung iki, kang, minangka aturan, duwe makna figurative.

Lan ing artikel iki kita bakal katon ing sawetara idioms karo tembung "waos" wong nggunakake ing wicara. phrases kuwi bisa count paling sing rolas. Kabeh mau wis beda ing makna lan asring ditemokaké ing lexicon.

"Untu miwiti ngomong"

Idiom iki digunakake kerep banget, lan nuduhake yen wong menyang kang pocapan tembung iki, nyoba kanggo pindhah menyang topik liyane, distracting kanca saka Jeksa Agung bisa ngetokake utama utawa prakara kasunyatan obrolan.

Lan ana sing expression saka kaping lawas lan sajarah occurrence banget prasaja: healers kalakon teka karo kuping manungsa tembung beda toothache disambi, "nganggo" toothache.

Contone, ungkapan kene kuwi mbukak pet saka tembung:

"Sampeyan ora nyoba kene untu"

"Aku ora perlu palaver, ngomong panggih."

"Waos punika"

Idiom iki uga wis luwih dikenal "sharpening waos" wangun, nanging sing isine padha. Brarti nurture rencana mbales soko, kanggo nutupi nesu, rak pribadi. Minangka conto, kita bisa id ukara ing ngisor iki kanthi tembung "untu":

"Panjenenganipun ageman adoh ing waos kanggo sing suda."

"Wiwit wektu aku wis tak incim marang siji kanca sekolahé kita."

"Untu njeblug"

expression iki digunakake nalika arep ngomong sing wong ing soko ana kepinginan gedhe, soko wong akeh banget wanted kanggo njaluk.

"Nalika aku weruh iki sugih, aku mung njeblug untu."

"Sajian kapandeng supaya appetizing sing mata lan untu radhang."

"Kanggo ngerti dening soko jantung"

Idiom liyane sing teka kanggo kita saka abad kepungkur. Yen wong migunakake tembung iki tegese wong mangerténi apa topik utawa pitakonan sak tenane dening atimu, supaya apa-apa kanggo sambat babagan.

Asal saka tembung iki kanggo adat mriksa keaslian saka duwit receh ing untu. Sadurunge, kanggo mriksa apa duwit receh emas, iku alon-alon bisa remet untu. Lan yen cokotan tandha ing tetep, banjur, koin nyata.

"Dina iki aku uga disiapake kanggo ujian! Tiket ngerti dening manah. "

"Untu ing beting"

Idiom iki teka uga saka jaman kuna. Dina iki, sawetara wong salah pracaya kita ngomong bab untu manungsa, lan kene kok. Pet ukara iki - kanggo manggon saka tangan kanggo tutuk, nalika ana apa-apa kanggo mangan utawa ora duwe sumber daya cukup kanggo subsistence. expression iki banget kondhang dina. Nanging "ing beting" ing kasus iki ora tumpukan munggah untu, lan untu saka macem-macem pribadi lapangan - rakes, saws, amarga nalika lagi ora needed (ora mangsa, ora potong), untu sing dibandhingke ing beting.

"Yen kita tuku kulkas anyar, mung bakal nambah untu ing beting."

"Ora dhuwit, malah untu ing beting dikembangaké".

"Tooth padha chattering"

Supaya padha ngomong babagan wong, yen iku banget kadhemen utawa banget wedi, gemeter.

idioms kuwi karo tembung "waos" uga kanggo ngrungokake ing saben dinten gesang. expression iki ora nimbulaké misunderstandings, awit iku wosipun nedahaken ukara, tan ana makna metaphorical. Contone:

"Énggal menyanga omah! Frost kuwi sing aku duwe untu padha chattering. "

"Untu keluwen iku"

Ekspresi "untu overeat" ing makna padha ing phraseology kondhang "asu mangan." idioms iki karo tembung "waos" wis temenan wong gained pengalaman, angsal skills saka tau, aku nampa kawruh pepek ing subyek tartamtu.

Uga kanggo nunjukaké sing akèh pengalaman cilik tartamtu, ing expression "untu mangan."

"Ya, aku ing tugas iki, mangan kabeh untu."

"Ing kasus iki aku durung outwit, aku mangan iku untu."

"A waos kanggo waos"

Konyangan expression Alkitab, minangka "mripat kanggo mripat, untu winales untu." expression punika teges harafiah. Marang sabdhoning Gusti Allah kanggo wong-wong Yahudi ngenalaken aturan sing yen wong sing nyoba kanggo natoni marang pepadhamu, kang kudu bali kabeh padha: ". Rengat kanggo rengat, mripat kanggo mripat, untu winales untu" Mesthi, moralitas Kristen abhorrent, amarga mbales wis disalahké dening Kitab Suci. Nanging kita lagi ngomong bab phraseologisms, utawa rodok, bagéan pungkasan, kang uga cetha wosipun nedahaken ukara minangka ekspresi saka kabèh.

Minangka dadi expression cetha nggambaraken Panggonan, mung retribusi, sing tantamount kanggo nanggepi bundhas moral utawa manungsa.

"Sing padha karo kula, lan aku bakal nindakake. A waos kanggo waos. "

"Untu ora ganja"

Idiom iki digunakake kanggo njlèntrèhaké cara sifat obyek lan wong. Menehi siji bab sawijining: iku tegese iku hard kanggo njaluk soko clings utawa inaccessibility.

Yen kita ngomong bab subyek, expression digunakake ing cara iki:

"Ing pucuk kuwat macet ing Papan - ora ganja untu."

Lan yen kita pirembagan bab wong, kang digunakake ing raos figurative (conto diwenehi saka karya sastra):

"Aku bakal menehi iki lodger kanggo nalika. Yen sampeyan direbut Gorgol - untu ora ganja. Lan wis tak iku, aku tansah Pick munggah aku bisa. "

"Iku ora banget angel"

Ukara kondhang. Kita nggunakake nalika kita arep ngomong sing tugas tartamtu kita bisa ora saged. Ora Matter, ora cukup pengalaman, kawruh utawa kekuatan fisik, pet tetep padha.

"Oh, gunung iki aku wis ora bisa nangani."

"Anggere aku durung nyoba kanggo mutusake masalah kahanan, iku bisa ora nangani kula."

idioms modern

Ana uga Idioms karo tembung "waos", kang muncul supaya ora dawa ago, nanging uga digunakake digunakake lan dikenal kanggo akeh.

Iki ungkapan mapan, contone, kalebu tembung "sembarang mlaku waos." Supaya padha ngomong yen padha arep ngomong bab nggatekke utawa lack saka pangerten apa jaman utawa pet pitakonan.

"Aku ing fisika molekul sembarang mlaku waos."

"- Apa kedaden kene?

-. Aku ora ing sikil waos "

Idiom liyane teka kanggo kita saka lexicon saka pidana - "Aku nang." expression iki tegese wong ora ngapusi ing kasus, bakal tetep janji. meaning kang kapindho - poto-kabeneran, iku padha ing makna kanggo ekspresi "kanggo manawa" utawa "langit minangka dina."

"Nalika aku wis ngandika, iya iku, aku nang."

Nanging ana ing expression saka kasunyatan sing wong ing ditahan, ana apa-apa sing ana regane, saka siji bakal njamin janji. Mulane, supaya konfirmasi sing niat kanggo wong prajanji kanggo ngalahake metu waos, yen bakal break tembung kang.

kesimpulan

Ing artikel presented idioms karo tembung "untu" lan pinunjul sing. Nalika sampeyan bisa ndeleng, cukup akèh wong, lan kabeh padha duwe makna. Nanging, kabeh ungkapan sing digunakake digunakake ing sastra lan ing saben dinten gesang.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 jw.unansea.com. Theme powered by WordPress.